Tediousness

A companion from way back when –
you don‘t want to recognize her –
being afraid she could ask:
„hello, how ya doin‘, long time no see,
what about a couple of hours, just the two of us?“

You quickly cross the street –
you‘re busy, take a look at your cell phone –
do this and that only to avoid
a close encounter face to face.

Too bad.
She is good for us.
She takes care for a breath of fresh air in our minds.

She is the muse’s kiss –
just poorly wrapped.

I‘d like to meet her again now and then.

 

Remark: Tediousness (Langeweile) it is a female noun in german. I decided to stick with it in the translation because “she“ appears in form of a person.

german version

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.